您所在的位置: 首页>>宜春>>文化



留下乡音 记住乡愁
宜春方言入选《中国语言文化典藏》

WWW.NEWSYC.COM 【进入论坛
发布时间:2018-01-04  来源: 宜春新闻网

  12月15日,中国语言资源保护工程标志性成果《中国语言文化典藏》(以下简称《典藏》)新书发布会在北京商务印书馆举行。该丛书共分为20卷,涵盖官话、晋语、吴语、徽语、闽语、湘语、赣语、客家话、粤语等汉语方言和怀集标话等少数民族语言。由宜春学院文学与新闻传播学院教师罗荣华、田志军、刘春荣编著的《中国语言文化典藏·宜春》(以下简称《典藏·宜春》)作为古赣语系列的代表也被收入其中。这也是宜春学院唯一获得国家出版基金资助出版的图书。

  该丛书以原创性、存史性、创新性为特点,创新与存史并重,学术性与普及性相结合。“语言文化”是指用语言形式所表达的具有地方特色的文化现象,包括地方名物、民俗活动、口彩禁忌、俗语谚语、民间文艺等;“典藏”是指在实地调查的基础上,利用多媒体、数据库和网络技术进行保存和展示,各分卷中,具有地方特色的条目后均附有二维码,涉及视频、音频、文字、图片等内容,阅读时可用手机扫码,进入在线访问,可收听方言条目的录音,收看相关视频,以增强图书与读者的互动性,实现音像图文四位一体的阅读体验,立体地为读者呈现语言形态,从而形成了这套丛书的出版特色——图文并茂、EP同步。

  A 一次学术会议 《典藏·宜春》立项

  随着现代化、城镇化的快速发展,我国方言正在迅速发生变化,传统方言文化现象正在大面积地快速消逝。世代相传的山歌、引人入胜的民间故事等,很多丰富而生动的方言文化现象已从人们的生活中销声匿迹,而这些是方言的重要成分,更是地域文化的精华。为了保护方言文化,经过近两年时间的论证和准备,2010年,国家出版基金项目《中国方言文化典藏》项目正式启动。2011年,教育部社会科学司把《中国方言文化典藏》列入《2011年度教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目招标课题指南》。在项目进行过程中,《中国方言文化典藏》更名为《中国语言文化典藏》。

  2012年8月,罗荣华参加在昆明举办的中国语言学会第十六届学术年会。会上,中国语言资源保护研究中心主任曹志耘报告了《中国方言文化典藏》研究进展,并公开招募子项目的研究团队。他的发言引起了罗荣华的兴趣。会后,罗荣华找到曹志耘,表示愿意加盟曹志耘的研究团队。经过几个月的沟通商洽,当年12月份,《中国语言文化典藏·宜春》终于成功立项。

  B 深入乡村田野 搜集第一手资料

  根据项目要求,《典藏》的工作程序分为调查、语料整理、图册编写、音像加工、资料提交等阶段;调查项目具体分为9个大类:房屋建筑、日常用具、服饰、饮食、农工百艺、日常活动、婚育丧葬、节日、说唱表演,总共有800多个调查条目。调查方法主要采用文字和音标记录、录音、摄像、照相等多种手段。除了传统的记音方法以外,还要采用先进的录音设备和录音软件,对所有调查条目的方言说法进行录音,并用高清摄像机,与录音同步进行摄像。此外,对部分方言文化现象本身(例如婚礼、丧礼、春节、元宵节、民歌、曲艺、戏剧等)要摄像。所有调查条目的实物或活动要用高像素专业相机进行拍照。

  在编写《典藏·宜春》的5年时间里,作为项目组成员,罗荣华、田志军、刘春荣深入乡村田野进行调查,搜集第一手资料。由于三人都不是宜春本地人,调查方言文化条目比想象中要困难得多。他们扛着笨重的器材,跑遍了袁州区所有的乡、镇(街道),上山下乡,也得到了很多热心人的帮助。

罗荣华(左)下乡调查

  2013年年初,罗荣华与他的袁州籍同学刘永刚、袁树云、罗会年商量项目实施的计划。根据项目对发音合作人的要求,罗荣华等人经过严格筛选,最终将发音合作人定为袁州区南庙镇袁梅村的刘展祥,此人正是刘永刚的父亲,退休教师,会吹拉弹唱,常为红白喜事演奏或主持祭礼,对农工百艺也很熟悉。《典藏·宜春》图册中的大量条目都是通过他的口述,经整理而成的。袁树云的父亲——袁州区芦村镇韩塘村的袁少鸿,也是一名退休教师,在农村生活30多年。2017年6月,袁少鸿在罗荣华办公室连续工作7天,逐一核实调查条目,并用宜春方言转述了牛郎和织女的故事。为了拍摄到更多的原生态图片,罗会年主动当向导,带罗荣华等人到袁州区慈化镇拍摄慈化大禅寺、观音阁和普庵禅师修行的天龙寺,驱车几小时到了海拔800米的山区,再步行七八里山路,拍摄到了仍旧在使用的木榨、水车和碾。为了拍到一些传统服饰,他们还寻访了慈化的百岁老人。2017年5月底,尚有一些图片资料没有拍摄到,袁树云请假3天,带罗荣华等人到寨下、芦村、新田等地寻访当地文化名人。为了拍一条“士林布手巾”,他们驱车几十公里,在芦村镇韩塘村找到了一位90岁的老人,老人翻出了一条收藏近30年的、崭新的“士林布手巾”让他们拍照。

  C 众人拾柴火焰高

  为让调查工作顺利开展,项目组发动了10名袁州籍学生帮助采集照片,一名学生负责一章或一节。学生们利用寒暑假和周末,到老家去采风,或拍照片,或摄像。大家还建了“宜春方言文化典藏”QQ群,在群里交流信息,讨论问题。学生们拍下了很多珍贵的照片和视频,如传统金银首饰照片,端午、春节等传统节日的照片和视频,各项农事的照片和视频。

  2013年寒假,罗荣华跟着一名学生回老家袁州区竹亭镇南池村采风,那天是农历腊月二十四,家家户户正在为过年做准备,有的在炸番薯圆子,有的在打麻糍,有的在打扫屋子,有的在杀鸡杀鸭,都忙得不亦乐乎。他们拿起相机不停拍照,记录下了原汁原味的年俗。

  最难拍的是丧事礼仪。在刘展祥的引荐下,罗荣华认识了宜春有名的祭礼生——魏师傅。2014年农历正月初九早晨七点多,魏师傅约罗荣华去袁州区新坊镇拍丧事礼仪。由于他们去的时候已经是出殡了,丧事礼仪的一些环节并没拍到。直到2017年5月中旬的一天,罗荣华偶然得知一名学生要去新田镇参加葬礼。机会来得如此突然,他立即跟着这名学生一起去拍摄。第三天又赶去拍摄“复墓”。

  项目组成员还走访了文化部门和地方文化名人,都得到了热情帮助。时任市文化和新闻出版局局长李光发赠送了一套《宜春文化遗产丛书》给他们,提供了很多有价值的信息。袁州区文化馆馆长喻虹把袁州非物质文化遗产的资料全部拷贝给他们,并提供了各类非物质文化遗产传承人的联系方式,帮助他们完成了很多条目的调查工作。2013年1月,他们联系“三星鼓”传承人杨细华,杨细华高兴地说:“我儿子过几天要结婚,到时我自己演奏三星鼓,欢迎你们过来拍摄。”他们带着摄像机过去拍了一整天,获得了非常宝贵的婚俗视频。宜春文化名人任静介绍了很多宜春民俗民风。宜春方言文化专家吴静男帮他们审稿,提出了不少建设性意见。

  D 《典藏·宜春》出版受关注

  五年时间里,项目组成员先后3次到北京语言大学参加专题研讨会,汇报宜春方言文化典藏项目的进展情况及其存在的问题,根据项目组提出的图册编写规范不断地补充图片、修改条目文案。他们拍摄了上万张图片和10多个小时的高清视频。2016年上半年,项目组分工完成了图册的编撰,图片的拍摄、筛选,文案的撰写、修改,引言、音系和国际音标的标注,视频和照片的采集等工作。

  方言,是多元地域文化的承载者,也是一个地方民间生活思想最朴素的表现形式,又是含义最丰富最深刻的语言形态。然而随着人口流动和城镇化的快速发展,我国的方言不断在融合、变化,在向普通话靠拢,甚至被普通话同化掉。在时代发展的大潮中,宜春也在发生巨变,宜春人的衣食住行和语言也正在趋向大同。

  罗荣华说,做这个项目,是出于一种责任感和使命感,那就是记录已经或即将过去的生活状态,让宜春籍的游子和后人能够留下乡音,记住乡愁。《典藏·宜春》抢救性地记录了宜春已经或即将消失的生活状态,是宝贵的地方文化遗产。它的出版仅仅是传承宜春地方文化的开始,而不是结束。他希望有更多的人加入保护宜春地方文化的行列,让宜春地方文化散发更大的魅力。

  《典藏》出版后受到央视及各地媒体热力报道,并在网络上热销。2017年年底入选由中国出版集团组织评选的“中版好书2017年度榜”,被收入在人文社科二十大好书之列。宜春市图书馆也正在对《典藏》进行信息采集录入工作,不久的将来宜春市民就可以在图书馆借阅这套书了。 (记者罗玉蓉)

编辑:袁芳
关闭窗口
   相关文章 
  • 宜春两处列入全省汉语方言调查点
    2017-05-16
  • 我市举办方言歌唱大赛
    2016-05-06
  • 宜春两县(市)入选江西汉语方言调查点
    2016-03-28

    宜春新闻网版权与免责声明:

     
    凡本网注明稿件来源:宜春新闻网原创的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属宜春新闻网所有,任何媒体、网站或个人未经本网书面协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。违者本网将依法追究责任。
    凡本网注明稿件来源为:宜春日报、赣西晚报的文/图等稿件均为本网独家使用,其他媒体、网站或个人未经本网书面协议许可,不得从本网转载使用,违者负版权等法律责任。
    如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与本网联系。